Ethnolink EducationEthnolink Summit
Home » Services
Looking to deliver culturally-appropriate translations and communications for Aboriginal and Torres Strait Islander communities? With significant experience in Indigenous translations including Yumplatok, Pitjantjatjara, Warlpiri, Kriol and many more, reach out to discover our bespoke and community-led approach to Indigenous communications, translations and engagement today.
We provide professional translation services in select Aboriginal and Torres Strait Islander languages. Our translators are thoroughly assessed and carefully selected for proven professional and community experience in providing translation services. With our trust-based approach to Aboriginal and Torres Strait Islander translation services, adapted from our ISO-certified Quality Translation System, we guarantee high-quality and reliable translations each time. For more information on what languages we offer written translation services in, get in touch with our team today.
We highly recommend using audiovisual communication modes to communicate with Aboriginal and Torres Strait Islander communities. Our suite of audiovisual translation services include: • Full multilingual video production (animated or live action) • Recruitment of voice talent • Subtitling services Engage Aboriginal and Torres Strait Islander communities effectively with audio recordings, videos, and more.
We offer a full suite of community-led solutions to help you develop effective communications campaigns for Aboriginal and Torres Strait Islander communities, including: • Multicultural research, such as in-language focus groups and surveys • Graphic design and asset development • Language services • Culturally adapted communications • Community checking As part of our community-led approach, we involve key stakeholders and community members through community and language consultations, each step of the way.
You want a multicultural communications agency who is easy to work with — right? We make the process seamless so you can focus on other things in your busy day.
Tap into our ten years of experience in the Australian translation industry. We provide complimentary language and cultural advice to every client, on every project.
Our industry-leading project management methodology ensures that your important project is treated with precision, resulting in high-quality and low-risk translations, every time.
Since 2011, we've been fine tuning our approach to providing translation services. Take advantage of our Australian industry experience and world-class technology.
For over 10 years, we've been helping our clients by finding the perfect solution to meet their needs, and delivering a premium quality end product. Check out some of the work we've done in this space.
PANDA (Perinatal Anxiety & Depression Australia) partnered with Ethnolink to enhance its multilingual website to better serve culturally and linguistically diverse (CALD) communities. The project aimed to improve the accessibility of PANDA's resources by ensuring that the website content was not ...
The NSW Ombudsman partnered with Ethnolink to enhance its digital and print communications by translating key content into multiple languages. This project aimed to ensure accessibility for culturally and linguistically diverse (CALD) communities across New South Wales. Beyond translation, the pr...
Ethnolink partnered with Parks Victoria to improve communication with multicultural communities, ensuring essential camping safety messages effectively reached and resonated with diverse audiences. Our thorough approach involved community consultation, professional translation, and meticulous rev...
R U OK? has taken an important step towards promoting connection and support for seniors by releasing videos and resources in five different languages. Recognising the diverse needs of seniors in the community, these co-created resources are available in Arabic, Greek, Korean, Simplified Chinese,...
For the 2023 NSW State election, NSW Electoral Commission is committed to promoting voting participation among NSW's multicultural communities. As part of their campaign, we worked with NSW Electoral Commission to professionally translate 5 videos into 7 languages. We also supported their wide...
First Nations Foundation's fact sheet provides 7 steps on how to manage a loved one's finances after they pass away, as part of their TomorrowMoney online resource. Translated into Torres Strait Creole, also known as Yumplatok, this fact sheet provides important financial information to individua...
There is currently no NAATI translator certification available for Aboriginal and Torres Strait Islander languages. As such, our translators are instead assessed for previous professional and community experience in translation services, as well as subject matter expertise.
Translation timelines can range from several days to several months, depending on the size of the project and the services you opt for. In general, however, translations for Aboriginal and Torres Strait Islander languages will take a longer time to complete than a translation in, for example, Chinese. This is because there is a much more limited availability of translators in Aboriginal and Torres Strait Islander languages.
For more detailed insights into how long your Aboriginal and Torres Strait Islander translation project might take, chat to one of our Account Managers.
We currently offer services in 10 languages and dialects covering areas across Australia and the Torres Strait Islands. Supported languages/dialects include, but are not limited to:
Pitjantjatjara, Yankunytjatjara, Pintupi-Luritja, Alyawarre (Alyawarr), Warlpiri, Central/Eastern Arrernte, Western Arrarnta, Yolngu Matha (Djambarrpuyngu), Yolngu Matha (Gumatj), and Yumplatok (Torres Strait Creole).
If you have a specific language in mind that is not listed above, please contact our team for more information.
We offer complimentary cultural and language advice to help you identify the languages that would most suit your needs.
If you are looking for more tailored information, we also offer multicultural research options that range from analysis of Census data to in-language focus groups and research surveys.
For more information, get in touch with one of our Account Managers today.
We practice a community-led approach in all our multicultural communications services. Our services include community and language consultations to ensure that your multicultural communications are guided by community members and key stakeholders.
To learn more about how we work with Aboriginal and Torres Strait Islander communities to enhance our communications and engagement efforts, get in touch with our team today.
Which option best describes you?
To access this FREE lesson, please enter your email.