Home » Industries
We know translations for small businesses involve a lot of challenges - we've been working with retailers to grow their business by enhancing their multicultural communications for over 10 years. Let us share with you our expertise and handle your multilingual e-commerce & retail communications with precision and care.
Ethnolink is the leading translation company in Australia for retailers and online businesses, specialising in culturally appropriate translations.
Translations are important for retailers for two reasons:
1. To engage with multicultural Australians who speak a language other than English.
2. To grow their business globally by reaching international clientele.
No matter your business goals, we can help you achieve them with our translation services in over 150 languages.
We work with experienced and professional NAATI certified translators to ensure that the quality of the translations you receive exceed your expectations - every time.
We screen all of our translators to ensure that they have native proficiency in the target languages, and have the experience and subject-matter expertise in business and marketing, to ensure your translations are up to scratch and hit the mark.
Whether you need to translate a type-set brochure of your products or want to translate your e-commerce website into 10 languages, our team are equipped for the job and can translate your materials into whichever languages you require.
No matter the document type, we will deliver it for you in the same format, in the langauge you need.
Multicultural communication is about a lot more than just translation. Whether you're looking for a partner to produce a multilingual website or localised product labels, we offer a full suite of services to enhance your business' multilingual communications.
We have extensive experience working with retailers, so we know your processes. We also can meet urgent deadlines, working around the clock to produce high-quality translations.
With over 300 languages spoken in Australia, multicultural communications can be complicated. Our Translation Strategists regularly analyse Census and settlement data, to help advise you on the languages you need to reach your target audience.
Our e-commerce and retail translations are always completed by NAATI accredited translators, as per Australian government standards. We also make sure that our translations are localised for their target market, so that they are well-received by consumers.
Since 2011, we've been fine tuning our approach to providing e-commerce and retail translation services. Take advantage of our Australian industry experience and world-class technology.
We are proud to deliver high-quality translation services to Australian retailers, to assist in enhancing their multicultural communication and global reach. Here are just some of the projects that we've delivered over the past 10 years.
Alimak are a global leader in the design and manufacturing of vertical access solutions. They were looking for a professional, yet affordable provider of website translation for their global site in Simplified Chinese, French and German, and we were able to provide a premium product within their ...
ALMO Milk was looking to expand their Australian almond milk business overseas, but needed multicultural communications experts to make it happen. With the help of Ethnolink, ALMO was able to launch in China and establish a foothold in the world's fastest growing market, leading to a significant ...
Ethnolink has been engaged by Punchy Digital Media since 2016 for high-profile video localisation projects involving script translation, voice-overs and subtitles — here's just one of the multilingual animated explainer videos we've produced together, for their client, Intel.
We provide our clients with several options for translation services, including the level of quality-assurance. We have budget options for instances where the general gist is appropriate, but also options that go through a more rigorous quality assurance process. Of course, we always recommend these options in the interests of producing the highest quality translation deliverables.
Yes, we work with NAATI certified translators. In languages where NAATI does not provide credentialing, we work with experienced translators who make it through our vigorous vetting processes.
You can send us your documents in whatever format you have - a PDF, Word file, scan, or a photo. As long as the text is readable and clear, our professional translators can translate it for you.
But before that happens, our Translation Strategists will analyse them and provide you with a personalised quote.
If you have any specific requirements, let us know and we will do our absolute best to accommodate.
Of course! We are experts when it comes to not only translating and localising website, but implementing translated text on your website.
This is an important service that we offer, as some language scripts appear differently online, and our team know how to handle them so that all text appears as required.
To learn more, please contact our Translation Strategy team, who can give you more information about this service.
Most definitely. We have been working with a number of large retailers for over a decade and have ample demonstrated experience in delivering premium translations for them.
To learn more, please contact our Translation Strategy team, who can give you more information about our experience and expertise in this area.
Absolutely. We do provide an expedited translation service for our clients, because we understand that sometimes, some things just can't wait. Get in touch with us at your earliest convenience so that we can assist you promptly.
Which option best describes you?
To access this FREE lesson, please enter your email.