Ethnolink EducationEthnolink Summit
Home » Languages
Have you been searching for professional Kriol translation services and language solutions? Our team of Kriol translators are highly experienced and have been providing reliable Kriol translations to Australia's First Nations communities for years.
Spoken by over 7,000 people in Australia, Kriol is mostly spoken in the Northern Territory and Western Australia. Our professional translators are native Kriol speakers with proven experience in providing reliable translations to governments, not-for-profits and private organisations across Australia. You can trust our approach to Kriol language solutions, adapted from our ISO-Certified Quality Translation System to guarantee translations of the highest quality each time.
Over the years, we have found audiovisual modes to be a highly effective way of communicating with peoples across many cultural and linguistic groups; we highly recommend choosing audiovisual translation to communicate with Kriol speakers throughout Australia. To assist with your audiovisual needs, we offer: • Full multilingual video production (animated or live action) • Recruitment of Kriol voice talent • Subtitling services Engage Kriol-speaking communities effectively with audio recordings, videos, and more.
Tap into Ethnolink's suite of community-led solutions, designed to help you effectively communicate and engage with Kriol speakers in Australia. Our services include: • Multicultural research, such as in-language focus groups and surveys • Graphic design and asset development • Language services • Culturally adapted communications • Community checking We deliver a community-led approach that involves key stakeholders and Kriol-speaking community members from the get-go. Our campaigns are informed by community and language consultations each step of the way. This helps us achieve real and meaningful multicultural communications outcomes.
Whether you need Kriol voiceovers for community radio or an Easy Read factsheet translated into Kriol, we have the right people and experience to get it done.
We understand you have deadlines to meet, and our team can work around the clock to produce high-quality, urgent translations — and we don't compromise on quality.
Let us help you identify your Kriol-speaking target audience. We'll then assign you a translator who will make sure than your translation is appropriate for Kriol speakers.
Our Kriol translator pool is comprised of fully native Kriol speakers and translators who will skilfully and naturally convey your message.
Since 2011, we've been fine tuning our approach to Kriol language solutions. Take advantage of our Australian industry experience and world-class customer service.
For over 10 years, we've been helping our clients by sourcing the most suitable translators for their projects, and delivering a premium-quality end product. Check out some of our work below.
First Nations Foundation's fact sheet provides 7 steps on how to manage a loved one's finances after they pass away, as part of their TomorrowMoney online resource. Translated into Torres Strait Creole, also known as Yumplatok, this fact sheet provides important financial information to individua...
Australian Centre for Disability Law's (ACDL) Learning Together Toolkit provides tips and resources for students with disability to get the help they need in education. Ethnolink worked together with ACDL to translate 6 Easy Read Guides into 4 languages, helping ACDL bridge communication barr...
Crime Stoppers Victoria launched a state-wide campaign, 'Dob in a Dealer' to encourage people to speak up and disrupt the illicit drug trade in their local communities. Ethnolink proudly provided professional translations of 'Dob in a Dealer' campaign assets into 5 languages, along with multi...
To raise awareness of a new self-collection option for Cervical Screening Tests, Cancer Council South Australia (SA) designed a wallet card to provide accessible information for women aged 25 to 74 in South Australia. This wallet card was then proudly translated into 7 languages by Ethnolink's...
The Department of Planning and Environment (DPIE) engaged Ethnolink to produce multilingual resources in 6 languages as part of the rollout of the single-use plastics ban in New South Wales. The single-use plastics ban is part of the NSW Government's commitment to sustainability. Ethnolink wa...
At the start of the winter of 2022, the Victorian Department of Health was cautious of rising COVID-19 and flu cases. In response, the Department launched the 'Stay Well This Winter' campaign, encouraging all Victorians to get their flu shot and stay up-to-date with their COVID-19 vaccination...
We offer translation services in both Kimberley Kriol (predominantly spoken in Western Australia) and Northern Territory Kriol.
You can send us your documents in whatever format you have - a PDF, Word file, scan, or a photo. As long as the text is readable and clear, our professional translators can translate it for you. But before that happens, our Account Managers will analyse them and provide you with a personalised quote. If you have any specific requirements, let us know and we will do our absolute best to accommodate.
Yes, they are. When we're translating into Kriol, we only work with native Kriol-speaking translators, who are highly experienced, where available. We work with native Kriol speakers so we can produce tailored translations to suit your needs.
According to the 2021 Census, there are at least 7,400 speakers of Kriol in Australia.
Which option best describes you?
To access this FREE lesson, please enter your email.