Contact Blog Ethnolink Education
Home
We work hard to make sure that we deliver the highest-quality translations everyday, but don’t take our word for it. Find out what our clients say about us and find examples of our work in our case study library across government, private enterprise and community services.
Alimak are a global leader in the design and manufacturing of vertical access solutions. They were looking for a professional, yet affordable provider of website translation for their global site in Simplified Chinese, French and German, and we were able to provide a premium product within their ...
ALMO Milk was looking to expand their Australian almond milk business overseas, but needed multicultural communications experts to make it happen. With the help of Ethnolink, ALMO was able to launch in China and establish a foothold in the world's fastest growing market, leading to a significant ...
As part of the Attorney-General’s Department’s joint effort with the Office for Women under the Preventing Financial Abuse Project, the Department published a guide to assist separating couples, including couples from culturally and linguistically diverse communities, to proactively manage their ...
Ethnolink was engaged by the National Ethnic Disability Alliance (NEDA), a long-time client since 2016, to provide translation services in 13 languages of Easy Read materials for the Australian Electoral Commission. Together, we were able to assist culturally and linguistically diverse Australian...
Our client, Consumer Policy Research Centre (CPRC) had been asked by Austnet, Victoria’s provider of energy delivery services to help boost awareness of energy-saving tips for multicultural Australians. That's where we came in...
We designed a series of 10 multilingual, culturally adapted animated videos for Continence Foundation of Australia (CFA) with our partner, Punchy Digital Media — from scratch!
We were proud to work with the Attorney-General's Department to assist the important cause of encouraging culturally and linguistically diverse Australians to share their stories with the Disability Royal Commission. Take a look at the videos we created.
Jean Hailes for Women's Health is a national not-for-profit organisation dedicated to improving women's health. Ethnolink was approached to help Jean Hailes communicate with culturally and linguistically diverse women — here's what we delivered.
Ethnolink and Jean Hailes worked together to make Jean Hailes's annual National Women's Health Survey in 4 different languages for the first time since its launch — English, Arabic, Simplified Chinese, and Vietnamese. Additionally, Ethnolink led the multilingual social media advertisement camp...
The National Disability Insurance Agency (NDIA) has been a valued client of Ethnolink for many years and we have worked on a number of projects to ensure that the National Disability Insurance Scheme (NDIS) is accessible for culturally and linguistically diverse Australians. On this occasion, Eth...
Ethnolink was approached by Larter Consulting to translate Palliative Care South East’s ‘Carer Support Kit’ & campaign poster into 10 languages, to improve Palliative Care South East's multicultural communication with non-English speakers.
Perinatal Anxiety & Depression Australia (PANDA) is a national not-for-profit organisation. It is dedicated to helping women, men and families affected by depression and anxiety during pregnancy and the first year of parenthood. Ethnolink is proud to have worked with PANDA on their exciting new p...
Which option best describes you?
To access this FREE lesson, please enter your email.