Home » Industries
If you need high-quality, professional translations of legal documents such as agreements, contracts, patents or evidence, we're here to help. Since 2011, we've been helping law firms across Australia with high-quality legal translations services.
Translating legal documents requires an unrivaled level of subject matter expertise, to ensure that the intended meaning is retained. Our legal translators are some of Australia's brightest. In fact, many of our specialised translators hold law degrees from overseas or Australian universities. You can be assured that our team of legal translation experts are well equipped to handle your legal terminology.
We also offer independent checking and proofreading services to ensure that your important legal translations are of the highest quality. Ask our Translation Strategy team about this service today.
No matter whether your documents are in Arabic, Chinese, Vietnamese or any other language for that matter, we can help you with your translation requirements. Our legal translation services are available in over 150 languages.
We work with Australia's leading NAATI certified legal translators to ensure that your important documents are translated accurately.
When choosing a translation service in Australia, it's important to ensure that they engage NAATI certified translators. Not only is a NAATI credential commonly a legal and administrative requirement in Australia, but NAATI certified translators can be trusted to ensure that they translate legal documents accurately and ethically. All of our legal translators are certified by NAATI and highly qualified to translate important legal documents.
Our NAATI translators can produce certified translations that are fit-for-purpose for use in state and federal court systems — just ask us about this service.
Worried that we might be able to translate your certain type of document? Don't be! We translate all documents, including written, audio and video files.
Our NAATI certified translators who specialise in legal translations are highly-skilled at translating legal documents including but not limited to:
• contracts and agreements
• witness statements
• immigration documents, and much more.
Language translation is only the beginning of our language solutions. Explore the others ways in which we help our legal clients with their multilingual communication needs.
We have extensive experience working with law firms and immigration agencies so we know your processes. We also can meet urgent deadlines, working around the clock to produce high-quality translations.
With over 300 languages spoken in Australia, understanding how language works can be complicated. Our Translation Strategists are cultural advisors who can help you navigate through the sometimes intimating world of translations.
Our translations are always completed by NAATI certified translators and are compliant with administrative and regulatory requirements here in Australia, including for use in courts.
Since 2011, we've been fine tuning our approach to providing legal translation services. Take advantage of our Australian industry experience and world-class technology.
We are proud to deliver high-quality translation services to our legal clients, to assist in enhancing multicultural communication and social cohesion in Australia. Here are just some of the projects that we've delivered over the past 10 years.
Jean Hailes for Women's Health is a national not-for-profit organisation dedicated to improving women's health. Ethnolink was approached to help Jean Hailes communicate with culturally and linguistically diverse women — here's what we delivered.
ALMO Milk was looking to expand their Australian almond milk business overseas, but needed multicultural communications experts to make it happen. With the help of Ethnolink, ALMO was able to launch in China and establish a foothold in the world's fastest growing market, leading to a significant increase in sales — check out how they did it.
Ethnolink has been engaged by Punchy Digital Media since 2016 for high-profile video localisation projects involving script translation, voice-overs and subtitles — here's just one of the multilingual animated explainer videos we've produced together, for their client, Intel.
We can translate any type of legal document that you need. Our legal translations are commonly used for contracts and agreements, policy documents, affidavits, witness statements and immigration documents. Whether your document is in written, audio or video format, we can translate it in over 150 languages.
Yes, our legal translators are certified by NAATI. On request, we can produce certified translations that can be used for official purposes in Australia, including submission in federal and state courts.
Absolutely. We can transcribe foreign-language audio and then translate it into English for you. This practice is commonly used for court evidence where evidence is being submitted of recorded conversations.
We work NAATI certified translators who produce our legal translations. NAATI is the accrediting body for translators in Australia and is internationally recognised as having some of the highest standards for translators globally.
You can be assured that our legal translations are of the highest quality. Furthermore, we always recommend that our clients engage us to undertake translation and independent checking by a second translator to ensure that the translation goes through a rigorous quality assurance process.
Many courts have specific requirements for translations, including that an affidavit be made by the person who undertook the translation. We can assist with all requests such as these and have been doing so since 2011.
Yes, we do provide an expedited translation service. In many cases, we can have translations prepared in a number of hours for very short documents, or in 24 hours for a small amount of pages. If you need your translations urgently, please reach out as soon as possible so that we can assist you.
Which option best describes you?