Home » Industries
We know translations involve a lot of challenges, many of which are unique to your industry. We've been working with organisations to enhance their communications for over 10 years. Let us share with you our expertise and handle your multilingual industry communications with precision and care.
Ethnolink is the leading translation company in Australia, specialising in multicultural communications that are culturally appropriate.
With 21% of Australian's speaking a language other than English at home, let us help you speak their language and make sure that all Australian's have access to the information they need.
We work with experienced and professional NAATI certified translators to ensure that the quality of the translations you receive exceed your expectations - every time.
We screen all of our translators to ensure that they have native proficiency in the target languages, and have the experience and subject-matter expertise in a range of domains to ensure your translations are up to scratch, no matter what industry you're a part of.
Whether you need translation for tourism, construction, aged care, agriculture, hospitality, beauty or pharmaceuticals, we have the right people to help you enhance your multicultural communications with translation.
We offer a full suite of services, which we can tailor to your needs needs, with a pool of over 500 translators across more than 150 languages equipped to reproduce your documents into whichever languages you require.
Want to learn more? Get in touch with our Translation Strategy!
Multicultural communication is about a lot more than just translation. Whether you're looking for a partner to produce a multilingual government website or an in-language animated explainer video, we offer a full suite of services to enhance your multilingual communications.
We have extensive experience working with a large range of industries, so we know your processes. We also can meet urgent deadlines, working around the clock to produce high-quality translations.
With over 300 languages spoken in Australia, multicultural communications can be complicated. Our Translation Strategists regularly analyse Census and settlement data, to help advise you on the languages you need to reach your target audience.
Our translations are always completed by NAATI certified translators, as per Australian government standards. We're also have a team of over 500 translators, each with their own area of expertise, so we can match the right person to your project.
Since 2011, we've been fine tuning our approach to providing premium-quality translation services. Take advantage of our Australian industry experience and world-class technology.
We are proud to deliver high-quality translation services to Australian organisations and businesses, to assist in enhancing multicultural communication and social cohesion in Australia. Here are just some of the projects that we've delivered over the past 10 years.
The National Disability Insurance Agency (NDIA) has been a valued client of Ethnolink for many years and we have worked on a number of projects to ensure that the National Disability Insurance Scheme (NDIS) is accessible for culturally and linguistically diverse Australians. On this occasion, Ethnolink was engaged to help NDIS communicate with LGBTIQA+ participants and communities — here's our solution.
We were proud to work with the Attorney-General's Department to assist the important cause of encouraging culturally and linguistically diverse Australians to share their stories with the Disability Royal Commission. Take a look at the videos we created.
Jean Hailes for Women's Health is a national not-for-profit organisation dedicated to improving women's health. Ethnolink was approached to help Jean Hailes communicate with culturally and linguistically diverse women — here's what we delivered.
We provide our clients with several options for translation services, including the level of quality-assurance. We have budget options for instances where the general gist is appropriate, but also options that go through a more rigorous quality assurance process. Of course, we always recommend these options in the interests of producing the highest quality translation deliverables.
Yes, we work with NAATI certified translators. In languages where NAATI does not provide credentialing, we work with experienced translators who make it through our vigorous vetting processes.
You can send us your documents in whatever format you have - a PDF, Word file, scan, or a photo. As long as the text is readable and clear, our professional translators can translate it for you.
But before that happens, our Translation Strategists will analyse them and provide you with a personalised quote.
If you have any specific requirements, let us know and we will do our absolute best to accommodate.
It depends! Some languages expand and some contract when they are translated from English. The same script in French for example, is up to 20 percent longer than in English. So you can expect a 60-second English commercial to be 72 seconds long in the French language.
Our Translation Strategists will be able to advise and guide you on this, so that the end product still matches your expectations.
Absolutely. We do provide an expedited translation service for our clients, because we understand that sometimes, some things just can't wait. Get in touch with us at your earliest convenience so that we can assist you promptly.
Most definitely. We have worked with thousands of different organisations and businesses over the past decade and can almost guarantee that we have translated subject matter like yours. We have ample demonstrated experience in delivering premium translations across dozens of industries, and can't wait to work with you too.
To learn more, please contact our Translation Strategy team, who can give you more information about our experience and expertise across all industries.
Which option best describes you?