Skip to content
Get Quote

Government translation services in Australia

Government departments and agencies need a reliable, experienced and trusted translation provider. Ethnolink has been providing high-quality translation services in over 150 languages to federal, state and local government agencies since 2011. Better yet, we're also an approved supplier on multiple government panels.

400+ Reviews

Trusted by government
departments & agencies

government communications

We're government translation experts

We've been working on multicultural communications campaigns for government departments and agencies since 2011. We understand your requirements and have documented systems and processes to help us to deliver high-quality, fit-for-purpose translations, each and every time.

You expect translations of the highest standard and that's exactly what we deliver. Our translation services are aligned with the Australian Government Language Services Guidelines. And better yet, did you know we even offer complimentary language and cultural advice on each and every project?

Translation services in over 150 languages

Australia is blessed with rich cultural diversity. In fact, 21% of Australians speak a language other than English at home. Government departments regularly need to translate important information for vulnerable communities who speak 'rare and emerging' languages, which may feel overwhelming.

That's why our translation services are available in 150 languages, to and from English. You can be confident that we can help you translate important government assets into the languages spoken in the Australian community. Whatever language you need, simply ask us.

Australian-based NAATI certified translators

NAATI is the credentialing authority for translators and interpreters in Australia. We work with experienced and professional Australian-based NAATI certified translators to ensure that the quality of the translations you receive exceed your expectations - every time.

We screen all of our translators to ensure that they have native proficiency in the target language, and that they have the experience and subject-matter expertise to ensure your translations are up to scratch.

We can translate any document — written, video & audio

Whether you need to translate a factsheet or brochure for the community, social media assets for a digital campaign, or parliamentary reports, our team can help. No matter the type of document that you need translated, we can deliver it for you in any format, and in any language.

We can even produce multilingual video and audio content for you.

Get in touch to discover how we can assist you with communicating with Australia's culturally diverse community.

Our capabilities

Multicultural communications is about a lot more than just translation. Whether you're looking for a partner to produce a multilingual government website or an in-language animated explainer video, we offer a full suite of services to enhance your government multilingual communications.

Discover the Ethnolink difference today

Explore our case studies

We are proud to deliver high-quality translation services to Australian government departments, to assist in enhancing multicultural communication and social cohesion in Australia. Here are just some of the projects that we've delivered over the past 10 years.

Attorney-General's Department

As part of the Attorney-General’s Department’s joint effort with the Office for Women under the Preventing Financial Abuse Project, the Department published a guide to assist separating couples, including couples from culturally and linguistically diverse communities, to proactively manage their ...

Learn more

Australian Electoral Commission (AEC)

Ethnolink was engaged by the National Ethnic Disability Alliance (NEDA), a long-time client since 2016, to provide translation services in 13 languages of Easy Read materials for the Australian Electoral Commission. Together, we were able to assist culturally and linguistically diverse Australian...

Learn more

Australian Human Rights Commission

The Australian Human Rights Commission (AHRC) engaged Ethnolink to produce translated resources to help raise awareness about elder abuse in 19 languages. The AHRC was resolved to ensure appropriate and accessible translations for their multicultural users. We tailored a solution that deliver...

Learn more

Government translation FAQs

Absolutely. We are on several pre-approved government panels as a translation service supplier, both at a Federal government level and at state government levels.

Yes, we work with NAATI certified translators. In languages where NAATI does not provide credentialing, we work with experienced translators who make it through our vigorous vetting processes.

Absolutely. We do provide an expedited translation service for our government clients, because we understand that sometimes, some things just can't wait. Get in touch with us at your earliest convenience so that we can assist you promptly.

We provide our clients with several options for translation services, including the level of quality-assurance. We have budget options for instances where the general gist is appropriate, but also options that go through a more rigorous quality assurance process. Of course, we always recommend these options in the interests of producing the highest quality translation deliverables.

Subscribe today to receive the latest insights and updates from Ethnolink