About the lesson: What COVID-19 has taught us about CALD communication is for Government and Not-For-Profit professionals who are looking to produce high-quality health translations to better reach and engage Culturally and Linguistically Diverse (CALD) audiences. In this lesson, we discuss: COVID-19 and the translation and multicultural communications industries how to produce urgent health translations that are accurate and timely best practice tips on delivering clear and effective COVID-19 information Length: 60 minutes Want to receive updates about new lessons on Ethnolink Education? Sign up here. Who is this lesson for? This lesson is best suited for individuals working in the government and not-for-profit sectors, with a specialisation in health information. As a professional working in this area, the cornerstones of your work are: CALD Engagement, Community Engagement, Digital Communications, Marketing & Communications, Content Writing, Strategic Communications, Advocacy & Policy, Community Education, Health Promotion, Cultural Diversity, COVID-19 Communications. Outline How COVID-19 has affected CALD communities Ethnolink strategies for delivering translations in record time Best practice tips for COVID-19 CALD communication campaigns Summary and Q&A