Ethnolink Education
Home » Languages
So you're looking for a reliable Rohingya translator based in Australia? You're in the right place. Ethnolink is the leading translation service in Australia, providing high-quality, NAATI certified Rohingya to English and English to Rohingya translation services.
Reliable and certified Rohingya translators are just a few clicks away. Ethnolink is Australia’s leading provider of translation services in the Rohingya language and can offer translation services to individuals, businesses, community organisations, and government departments in the Rohingya language. Our Rohingya translators can provide translation services Australia-wide including in Melbourne, Sydney, Brisbane, Perth, Adelaide, Canberra, Hobart, and any regional or suburban area of Australia.
We’ll organise your NAATI certified Rohingya translations of the following documents: • Rohingya Birth Certificate Translation • Rohingya Marriage Certificate Translation • Rohingya Police Check Translation • Rohingya Driver Licence Translation • Rohingya Diploma Translation • and more — just ask us!
Need translation services to extend the reach of your organisation, but not sure where to start? Our Rohingya translators are all Australian based and hold current NAATI certification which ensures that your Rohingya translation is of the highest quality. Our Rohingya translators all have significant experience working as translators with relevant tertiary education and certification to operate as accredited Rohingya translators in Australia.
Whether you need Rohingya voice overs for community radio or a government website translated into Rohingya, we have the right people and experience to get it done.
We understand you have deadlines to meet, and our team can work around the clock to produce high-quality, urgent translations — and we don't compromise on quality.
Let us help you identify your Rohingya speaking target audience and assign you the translator for your project to match. We'll make sure that your translations are appropriate for Rohingya speakers.
Our Rohingya translator talent pool is comprised of fully native Rohingya-speakers and NAATI certified translators who will skilfully and naturally convey your message.
Since 2011, we've been fine tuning our approach to Rohingya language services. Take advantage of our Australian industry experience and world-class customer service.
For over 10 years, we've been helping our clients by sourcing the most suitable translators for their projects, and delivering a premium-quality end product. Check out some of our work below.
ALMO Milk was looking to expand their Australian almond milk business overseas, but needed multicultural communications experts to make it happen. With the help of Ethnolink, ALMO was able to launch in China and establish a foothold in the world's fastest growing market, leading to a significant ...
As part of the Attorney-General’s Department’s joint effort with the Office for Women under the Preventing Financial Abuse Project, the Department published a guide to assist separating couples, including couples from culturally and linguistically diverse communities, to proactively manage their ...
Australian Centre for Disability Law's (ACDL) Learning Together Toolkit provides tips and resources for students with disability to get the help they need in education. Ethnolink worked together with ACDL to translate 6 Easy Read Guides into 4 languages, helping ACDL bridge communication barr...
Rohingya is a language spoken by the Rohingya people of Arakan andd Myanmar.
As the Rohingya community is largely Muslim, the Rohingya language has been influenced by Arabic and Urdu.
Rohingya was first written using a variation of the Arabic alphabet during the 19th century.
In 1975 a new orthography based on the Arabic alphabet was developed, as well as another based on the Urdu alphabet.
In the 1980s a new script for Rohingya, known as Hanifi, was created which is based on the Arabic script. There is also now a method of writing Rohingya using the Latin alphabet.
Talk to our Account Management team about the variation of Rohingya that you need.
You can send us your documents in whatever format you have - a PDF, Word file, scan, or a photo. As long as the text is readable and clear, our professional translators can translate it for you. But before that happens, our Account Managers will analyse them and provide you with a personalised quote. If you have any specific requirements, let us know and we will do our absolute best to accommodate.
Yes, they are. We only work with native Rohingya-speaking translators, who are highly experienced and NAATI certified, where available.
Which option best describes you?
To access this FREE lesson, please enter your email.