Skip to content
Get Quote

Professional Danish translation services

Looking for affordable, fast and professional Danish translation services that don't compromise on quality? Look no further. We have a team of experienced and professional NAATI certified Danish translators on stand-by, ready to swiftly and accurately translate your documents for a fraction of the cost of other providers.

400+ Reviews

Trusted by Australia's leading organisations

Speak your audience's language

NAATI certified Danish translations

Talk to the experts! We guarantee that your NAATI certified Danish translations will be accepted by any Australian authority or Government department.

Every NAATI certified translator we work with understands the compliance requirements and regulations of Australian authorities. That’s one less thing for you to worry about.

Personal Danish document translation

We’ll organise your NAATI certified Danish translations of the following documents:

• Danish Birth Certificate Translation
• Danish Marriage Certificate Translation
• Danish Police Check Translation
• Danish Driver Licence Translation
• Danish Diploma Translation
• and more — just ask us!

Corporate Danish translation services

Ethnolink is Australia’s leading provider of translation services in the Danish language and can offer translation services to individuals, businesses, community organisations and government departments in the Danish language.

Our corporate professional Danish translation service for Australian businesses, community organisations and government departments including but not limited to the translation of legal documents, marketing material, health publications, engineering manuals and websites.

Danish translation services for every industry

Whether you need Danish fact sheets or a video with Danish subtitles, we have the right people and experience to get it done.

Discover the Ethnolink difference today

Discover projects we've delivered for clients just like you

For over 10 years, we've been helping our clients by sourcing the most suitable translators for their projects, and delivering a premium-quality end product. Check out some of our work below.

First Nations Foundation

First Nations Foundation's fact sheet provides 7 steps on how to manage a loved one's finances after they pass away, as part of their TomorrowMoney online resource. Translated into Torres Strait Creole, also known as Yumplatok, this fact sheet provides important financial information to individua...

Learn more

Australian Centre for Disability Law

Australian Centre for Disability Law's (ACDL) Learning Together Toolkit provides tips and resources for students with disability to get the help they need in education. Ethnolink worked together with ACDL to translate 6 Easy Read Guides into 4 languages, helping ACDL bridge communication barr...

Learn more

Crime Stoppers Victoria

Crime Stoppers Victoria launched a state-wide campaign, 'Dob in a Dealer' to encourage people to speak up and disrupt the illicit drug trade in their local communities. Ethnolink proudly provided professional translations of 'Dob in a Dealer' campaign assets into 5 languages, along with multi...

Learn more

Cancer Council South Australia

To raise awareness of a new self-collection option for Cervical Screening Tests, Cancer Council South Australia (SA) designed a wallet card to provide accessible information for women aged 25 to 74 in South Australia. This wallet card was then proudly translated into 7 languages by Ethnolink's...

Learn more

Department of Planning, Industry and Environment NSW

The Department of Planning and Environment (DPIE) engaged Ethnolink to produce multilingual resources in 6 languages as part of the rollout of the single-use plastics ban in New South Wales. The single-use plastics ban is part of the NSW Government's commitment to sustainability. Ethnolink wa...

Learn more

Department of Health VIC

At the start of the winter of 2022, the Victorian Department of Health was cautious of rising COVID-19 and flu cases. In response, the Department launched the 'Stay Well This Winter' campaign, encouraging all Victorians to get their flu shot and stay up-to-date with their COVID-19 vaccination...

Learn more

Danish translation FAQ

Danish is spoken by nearly 6 million people worldwide. The majority of Danish speakers are from Denmark.

There are nearly 5,780 Danish speakers in Australia according to the 2016 Census data compared to 5,019 Danish speakers from the 2021 Census data.

Danish is the official language of Denmark and it is also an official language in Greenland. Danish is similar to Norwegian and Swedish and is somewhat mutually intelligible however, they are different languages and native translators of each language need to be engaged to work on them to make sure they are appropriate for their respective audiences.

Yes, they are similar in some ways and English and Danish both use a Latin alphabet however, the English language has 26 letters in it, whereas the Danish one has 29. The additional letters in Danish are the most used letters in the language and impact the way the language is written and sounds.

It is important to always engage a native Danish speaker when working with Danish.

You can send us your documents in whatever format you have - a PDF, Word file, scan, or a photo. As long as the text is readable and clear, our professional translators can translate it for you. But before that happens, our Account Managers will analyse them and provide you with a personalised quote.

If you have any specific requirements, let us know and we will do our absolute best to accommodate.

Yes, they are. We only work with native Danish-speaking translators, who are highly experienced and NAATI certified, where available.

There were 5,777 Danish speakers in Australia according to the 2016 Census.

Subscribe today to receive the latest insights and updates from Ethnolink