Skip to content
Get Quote

Beyond Translation: 3 Simple Ways to Reach Multicultural Audiences

by Jessie Hanna

About the lesson:

Beyond Translation: 3 Simple Ways to Reach Multicultural Audiences is designed specifically for professionals working in communications and community engagement within government and not-for-profits, providing you with practical tools to enhance your multicultural communication strategies and better serve your diverse community.

Our lesson explores:

  • Niching Down Beyond Language to Understand Your Audience: Delve into the importance of going beyond language differences to understand the cultural nuances, preferences, and behaviours of your audience. Learn how to gather and use cultural insights to inform your strategies.
  • Creating Culturally Resonant Creatives: Discover how to craft creative content that truly resonates with multicultural audiences. Learn the key elements that make content culturally relevant and effective.
  • Leveraging Multicultural Media: Explore the diverse landscape of multicultural media in Australia. Learn how to effectively utilise various multicultural media platforms to reach and engage your target audiences.

Length: 60 minutes

Want to receive updates about new lessons on Ethnolink Education? Sign up here.

 

Who is this lesson for?

This lesson is best suited for individuals working in communications and community engagement within government and not-for-profits, but it is ideal for anyone who is interested in reaching and engaging with Australia’s multicultural audiences.

The cornerstones of your work may be:

CALD Engagement, Community Engagement, Digital Communications, Marketing & Communications, Content Design, Copywriting, Campaign Design, Digital Campaigns, Strategic Communications, Advocacy & Policy, Community Education, Cultural Diversity.

Speakers

Costa Vasili

CEO and Founder of Ethnolink, Costa works regularly with government and private-sector clients to advise them on best practices in CALD engagement strategy. He is a thought leader in multicultural communications, with over ten years of experience in the translation and localization industry.

Rachael Adams

Rachael is Ethnolink’s Head of Multicultural Communications, she works with clients to advise on best-practice for language selection and communicating with multicultural Australians. Rachael holds a Masters in Interpreting and Translation from Monash University and is a NAATI Certified French Translator.