Skip to content
Get Quote

On-site interpreting solutions

Whether you require an interpreter to attend a meeting, medical appointment or court hearing, we'll schedule a NAATI credentialed interpreter to attend and provide professional face-to-face interpretation.

400+ Reviews

We're trusted by Australia's best

Professional interpreters when
you need them most

How does on-site interpreting work?

Our on-site interpreting service involves a professional, NAATI credentialed interpreter attending your session in person to provide professional face-to-face interpretations.

The interpreter will consecutively interpret the entire session to ensure that everyone understands everything that is said throughout.

On-site interpreting can be arranged for any location in Australia (subject to interpreter availability) and is best suited to situations such as hospital or court settings.

Communicate in over 150 languages

From Arabic to Chinese, French to Hazaragi — you name a language, we have a team of professional interpreters to assist you.

Our network of Australian-based NAATI credentialed interpreters is made up of native speakers of over 150 languages, so you'll receive natural and professional interpretations in any language you require.

We are also proud to offer Auslan (Australian Sign Language) interpreting to assist people who are Deaf or hard of hearing.

Learn more

NAATI credentialed interpreters

We are committed to upholding the high language industry standards in Australia and hence we give preference to NAATI credentialed practitioners in the following order, depending on the language:

• Certified Interpreter
• Certified Provisional Interpreter
• Recognised Practicing Interpreter

For more specialised domains, we aim to engage the following professionals, if certification exists in the required language:

• Certified Specialist Health Interpreter
• Certified Specialist Legal Interpreter
• Certified Conference Interpreter

Regardless of the level of credential, we screen all of our interpreters to ensure have the experience and subject-matter expertise from working in a range of domains and abide by the AUSIT Code of Ethics.

Benefits of on-site interpreting

Whilst on-site interpreting is the least cost effective interpreting solution that we offer (due to travel costs incurred), there are a number of benefits to having an interpreter attend on-site, including:

• A more personal connection, particularly in sensitive situations, such as medical appointments
• Visual contact helps people feel more comfortable
• The use of body language and visual communication cues

We are also aware some elderly Australians within the multicultural community prefer communicating with an interpreter face-to-face rather than remotely, and we want them to feel understood in every aspect of their life.

Discover the Ethnolink difference today

Expert solutions for your industry

Our interpreters are subject-matter experts and shine in business and legal settings.

Regardless of the industry that you operate in, we have the right solution for you.

Case studies

Discover how our multicultural communication solutions help organisations across Australia. Hear from some of our clients and explore our case studies.

R U OK?

R U OK? has taken an important step towards promoting connection and support for seniors by releasing videos and resources in five different languages. Recognising the diverse needs of seniors in the community, these co-created resources are available in Arabic, Greek, Korean, Simplified Chinese,...

Learn more

NSW Electoral Commission

For the 2023 NSW State election, NSW Electoral Commission is committed to promoting voting participation among NSW's multicultural communities. As part of their campaign, we worked with NSW Electoral Commission to professionally translate 5 videos into 7 languages. We also supported their wide...

Learn more

First Nations Foundation

First Nations Foundation's fact sheet provides 7 steps on how to manage a loved one's finances after they pass away, as part of their TomorrowMoney online resource. Translated into Torres Strait Creole, also known as Yumplatok, this fact sheet provides important financial information to individua...

Learn more

Australian Centre for Disability Law

Australian Centre for Disability Law's (ACDL) Learning Together Toolkit provides tips and resources for students with disability to get the help they need in education. Ethnolink worked together with ACDL to translate 6 Easy Read Guides into 4 languages, helping ACDL bridge communication barr...

Learn more

Crime Stoppers Victoria

Crime Stoppers Victoria launched a state-wide campaign, 'Dob in a Dealer' to encourage people to speak up and disrupt the illicit drug trade in their local communities. Ethnolink proudly provided professional translations of 'Dob in a Dealer' campaign assets into 5 languages, along with multi...

Learn more

Cancer Council South Australia

To raise awareness of a new self-collection option for Cervical Screening Tests, Cancer Council South Australia (SA) designed a wallet card to provide accessible information for women aged 25 to 74 in South Australia. This wallet card was then proudly translated into 7 languages by Ethnolink's...

Learn more

On-site interpreting FAQs

Absolutely. We will match you with an interpreter who is NAATI certified in the languages you require. Talk to one of our Interpreting Strategists who will be more than happy to confirm our availability in your desired language(s).

Of course! We are strong supporters of the NAATI credentialing system and we work with NAATI certified interpreters whenever credentialing exists for a language.

Whilst we will always try out best to meet your needs, we recommend that you book ahead when looking to engage an on-site interpreter. This allows us to ensure the interpreter's availability, to help ensure your meeting runs as smoothly as possible.

Ethnolink and our interpreters are committed to upholding the AUSIT Code of Ethics.

We will not share the details of your booking with a third party outside of what is necessary to ensure your session runs smoothly. All matters discussed in the actual interpreting session remain confidential between you, the client, and the interpreter.

Subscribe today to receive the latest insights and updates from Ethnolink