The National Disability Insurance Agency (NDIA) has been a valued client of Ethnolink for many years and we have worked on a number of projects to ensure that the National Disability Insurance Scheme (NDIS) is accessible for culturally and linguistically diverse Australians. On this occasion, Ethnolink was engaged to help NDIS communicate with LGBTIQA+ participants and communities — here’s our solution.
The National Disability Insurance Agency (NDIA) wanted to ensure that the NDIS was adequately serving their LGBTIQA+ participants, their families, and their communities. Having concluded that language is an important factor in reaching people, the NDIA was seeking to get their LGBTIQA+ Strategy Booklets translated for the large number of culturally and linguistically diverse participants in the NDIS.
Ethnolink consulted with the NDIA to come up with the best solution for the NDIA’s language needs. Our team worked with NDIA to coordinate the translation of the booklets into 12 languages by NAATI certified translators. Furthermore, Ethnolink provided independent checking of the translations by a second NAATI certified translator and accessibility tagging of PDF Files.