As a translator and account manager at Ethnolink, Ana plays a pivotal role in translating a range of documents from French into English, leveraging a range of tools to ensure that translated documents are of the highest quality. With a Masters of Translation and Interpreting from UNSW, she works closely with clients, advising on the most effective translation strategies to help their projects succeed.
While Ana is Brazilian with a Spanish background, she has lived a truly international life since she was a child. Her father's work took her all over the world, and she has lived in Brazil, Belgium, Chad, Cameroon, Switzerland... and visited many more.
Ana's education is as diverse as the places she's lived in. She studied a Bachelor of Arts in English and Cinema while she lived in Switzerland, and obtained an Advanced Diploma of Screenwriting, Directing and Producing in Sydney. Then, she obtained a Masters of Translation and Interpreting from UNSW.
As an Translator (Account Manager) in Ethnolink, Ana plays a pivotal role in translating a range of documents from French into English, leveraging a range of tools and approaches to ensure that translated documents are of the highest quality. She works closely with clients, advising on the most effective translation strategies to help their projects succeed.
Ana credits her multicultural upbringing with her love for languages. 'I've always loved the nuances and intricacies of language. When I was little, I would watch English movies with Portuguese or French subtitles, and I would get annoyed! They never get the proper meaning of the sentence right.'