Skip to content
Get Quote

Professional Translation Services in Tasmania

If you have found this page, you are probably looking for a fast, affordable and professional Tasmania translation service. Ethnolink provides professional and NAATI accredited translation services to Tasmanian’s and have been doing so for many years. As one of Australia’s largest translation agency’s, we have developed a unique and efficient translation delivery model which provides high-quality translation service in all languages to the Tasmanian community.

400+ Reviews

We’re trusted by government, community and corporate clients in Tasmania

Speak your audience's language

NAATI certified translations

To ensure the highest standard, we work exclusively with NAATI accredited and recognised translators.

Whatever language you require translations in, we can do it!

Some of the languages that work with for our Tasmanian clients include French, Arabic, Chinese, Japanese, Italian, Greek, Latin, Spanish, Indonesian, Malaysian, Hindi, Afrikaans, Dari, Punjabi, Korean, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Lao, Polish, German, Swedish, Norwegian & Persian.

Personal document translation in Tasmania

The majority of our clients in Tasmania that come to us for translation services are needing our services to assist with a visa application, a driver’s licence translation, or for proof of work qualifications.

These types of documents, such as a birth certificate, police check, marriage certificate, driver’s licence, diploma and degree certificate are classed as a standard document. Typically these standard documents are charged at $69.00 per page. For a firm quote, please click on the “Free Quote” button and complete the form and attach your documents (the red button on the left of the website).

Most translations are completed within 2-3 business days. We deliver the certified translation back to you via email and then we can also send you a hard copy in the post(additional postage and handling fee applies). Please allow an additional 3-5 business days for the regular post service (Australia Post).

Translation Services for businesses and organisations in Tasmania

We are a leading provider of NAATI accredited professional translations for the Tasmanian public and private sector. Having worked with Tasmanian Government organisations for many years as well as hundreds of leading Tasmanian businesses, our trust and reputation in Tasmania as a leading translation agency is well known.

We are able to translate into and out of all languages and in all subject domains including legal translation, medical translation, engineering translation, and marketing translation services.

Tasmania translation services for every industry

Whether you need voice overs for community radio or a tourism borchure translated into 10 languages, we have the right people and experience to get it done.

Discover the Ethnolink difference today

Discover projects we've delivered for client's just like you

For over 10 years, we've been helping our clients by delivering a premium quality end product to assist in enhancing multicultural communication and social cohesion in Tasmania, and Australia. Check out some of the work we've done in this space.

First Nations Foundation

First Nations Foundation's fact sheet provides 7 steps on how to manage a loved one's finances after they pass away, as part of their TomorrowMoney online resource. Translated into Torres Strait Creole, also known as Yumplatok, this fact sheet provides important financial information to individua...

Learn more

Australian Centre for Disability Law

Australian Centre for Disability Law's (ACDL) Learning Together Toolkit provides tips and resources for students with disability to get the help they need in education. Ethnolink worked together with ACDL to translate 6 Easy Read Guides into 4 languages, helping ACDL bridge communication barr...

Learn more

Crime Stoppers Victoria

Crime Stoppers Victoria launched a state-wide campaign, 'Dob in a Dealer' to encourage people to speak up and disrupt the illicit drug trade in their local communities. Ethnolink proudly provided professional translations of 'Dob in a Dealer' campaign assets into 5 languages, along with multi...

Learn more

Cancer Council South Australia

To raise awareness of a new self-collection option for Cervical Screening Tests, Cancer Council South Australia (SA) designed a wallet card to provide accessible information for women aged 25 to 74 in South Australia. This wallet card was then proudly translated into 7 languages by Ethnolink's...

Learn more

Department of Planning, Industry and Environment NSW

The Department of Planning and Environment (DPIE) engaged Ethnolink to produce multilingual resources in 6 languages as part of the rollout of the single-use plastics ban in New South Wales. The single-use plastics ban is part of the NSW Government's commitment to sustainability. Ethnolink wa...

Learn more

Department of Health VIC

At the start of the winter of 2022, the Victorian Department of Health was cautious of rising COVID-19 and flu cases. In response, the Department launched the 'Stay Well This Winter' campaign, encouraging all Victorians to get their flu shot and stay up-to-date with their COVID-19 vaccination...

Learn more

Sydney translation services FAQ

Whilst we have been working in Tasmania and services local clients for a decade, we don’t have a physical office for you to visit. Thanks to the power of technology, our team of project managers and translators can work remotely and don’t need to receive physical copies of your documents to translate them.

If you do require physical versions of your NAATI certified translations, our translators will post them to you.

Yes, they are. We only work with translators who are native in the language they translate into, and who are highly experienced and NAATI certified.

You can send us your documents in whatever format you have - a PDF, Word file, scan, or a photo. As long as the text is readable and clear, our professional translators can translate it for you. But before that happens, our Account Managers will analyse them and provide you with a personalised quote. 

If you have any specific requirements, let us know and we will do our absolute best to accomodate.

It depends! Some languages expand and some contract when they are translated from English. The same script in French for example, is up to 20 percent longer than in English. So you can expect a 60-second English commercial to be 72 seconds long in the French language. Our voice-over specialists will be able to advise and guide you on this, so that the end product still matches your expectations.

There are a number of factors that determine price including language, deadline, and complexity. As a general guide, a 1-page standard document such as a birth certificate, marriage certificate or driver’s licence is only $69 per page.

For non-standard, multi-page projects, pricing is based on a ‘per 100 words’ basis. Simply provide us with a copy of your documents for assessment so we can provide you with a quote to get the translation work started.

All of our Tasmanian translations are conducted by NAATI accredited professional translators so you are assured of the quality of the work produced.

Whether you require a birth certificate, driver's license, marriage certificate, death certificate, diploma, degree or any other personal document to be translated into English by a NAATI accredited translator, our Tasmanian translation service can assist you.

Upon your request, we’ll also send you a certified hard copy by Australian post (additional postage and handling fee applies). Your document will come with the translators NAATI stamp and signature and this document can then be used to submit to various Government departments.

Depending on the length of your document, it will take 2-3 business days to receive your NAATI certified translation. If you need a hard copy, we can organise express or regular postage to you - just let us know.

The top 5 languages spoken in Tasmania (besides English) are Mandarin, Nepali, German, Greek and Italian, however, it's not always enough to translate materials for the most widely spoken languages.

There are other factors to consider such as the age group you are trying to target, their literacy levels and their English competency.

Talk to our Account Management team to see what languages will work best for your campaign and help you reach and help your target audience.

Subscribe today to receive the latest insights and updates from Ethnolink