Skip to content
Get Quote

Professional Pashto translation services

So you're looking for a reliable Pashto translator based in Australia? You're in the right place. Ethnolink is the leading translation service in Australia, providing high-quality, NAATI certified Pashto to English and English to Pashto translation services.

400+ Reviews

Trusted by Australia's leading organisations

Speak your audience's language

NAATI certified Pashto translations

Been told you need a NAATI certified Translation but don’t know what it means? We guarantee that your NAATI certified Pashto translations will be accepted by any Australian authority or Government department.

Every NAATI certified translator we work with understands the compliance requirements and regulations of Australian authorities. That’s one less thing for you to worry about.

Personal Pashto document translation

We’ll organise your NAATI certified Pashto translations of the following documents:

• Pashto Birth Certificate Translation
• Pashto Marriage Certificate Translation
• Pashto Police Check Translation
• Pashto Driver Licence Translation
• Pashto Diploma Translation
• and more — just ask us!

Corporate Pashto translation services

Need translation services to extend the reach of your organisation, but not sure where to start?

Navigating Pashto translations is tricky, especially if you aren’t familiar with the Pashto language or culture. Take the guesswork out of translation. Let our Pashto translation experts take over and manage your project from start to finish.

Pashto translation services for every industry

Whether you need Pashto voice overs for community radio or a complex financial documents translated into Pashto, we have the right people and experience to get it done.

Discover the Ethnolink difference today

Discover projects we've delivered for clients just like you

For over 10 years, we've been helping our clients by sourcing the most suitable translators for their projects, and delivering a premium-quality end product. Check out some of our work below.

First Nations Foundation

First Nations Foundation's fact sheet provides 7 steps on how to manage a loved one's finances after they pass away, as part of their TomorrowMoney online resource. Translated into Torres Strait Creole, also known as Yumplatok, this fact sheet provides important financial information to individua...

Learn more

Australian Centre for Disability Law

Australian Centre for Disability Law's (ACDL) Learning Together Toolkit provides tips and resources for students with disability to get the help they need in education. Ethnolink worked together with ACDL to translate 6 Easy Read Guides into 4 languages, helping ACDL bridge communication barr...

Learn more

Crime Stoppers Victoria

Crime Stoppers Victoria launched a state-wide campaign, 'Dob in a Dealer' to encourage people to speak up and disrupt the illicit drug trade in their local communities. Ethnolink proudly provided professional translations of 'Dob in a Dealer' campaign assets into 5 languages, along with multi...

Learn more

Cancer Council South Australia

To raise awareness of a new self-collection option for Cervical Screening Tests, Cancer Council South Australia (SA) designed a wallet card to provide accessible information for women aged 25 to 74 in South Australia. This wallet card was then proudly translated into 7 languages by Ethnolink's...

Learn more

Department of Planning, Industry and Environment NSW

The Department of Planning and Environment (DPIE) engaged Ethnolink to produce multilingual resources in 6 languages as part of the rollout of the single-use plastics ban in New South Wales. The single-use plastics ban is part of the NSW Government's commitment to sustainability. Ethnolink wa...

Learn more

Department of Health VIC

At the start of the winter of 2022, the Victorian Department of Health was cautious of rising COVID-19 and flu cases. In response, the Department launched the 'Stay Well This Winter' campaign, encouraging all Victorians to get their flu shot and stay up-to-date with their COVID-19 vaccination...

Learn more

Pashto translation FAQ

Pashto is natively spoken by Pashtuns, an ethnic group who reside in Afghanistan and Pakistan. Pashto holds official language status in Afghanistan.

Pashto, sometimes spelled Pukhto or Pakhto, is an Eastern Iranian language, also sometimes referred to as Afghani in Persian litterature.

Pashto is written by using a modified Perso-Arabic script, and therefore is written and read from right to left, as opposed to English which is written and read from left to right.

The Pashto alphabet has 44 letters, using all 28 letters of the Arabic alphabet, as well as other characters.

You can send us your documents in whatever format you have - a PDF, Word file, scan, or a photo. As long as the text is readable and clear, our professional translators can translate it for you. But before that happens, our Account Managers will analyse them and provide you with a personalised quote. 

If you have any specific requirements, let us know and we will do our absolute best to accommodate.

Yes, they are. We only work with native Pashto-speaking translators, who are highly experienced and NAATI certified, where available.

As of 2016, there we 9,232 Pashto speakers living in Australia compared to the 2021 census data with 12,654 Pashto speakers.

This number climbed by nearly 4,500 people between 2011 and 2016, likely due to an influx in the number of people migrating to Australia from the Middle East.

Depending on the length of your document, it will take 2-3 business days to receive your Pashto translation.

Subscribe today to receive the latest insights and updates from Ethnolink