Skip to content
Get Quote

Professional Gujarati translation services

Looking for affordable, fast and professional Gujarati translation services that don't compromise on quality? Look no further. We have a team of experienced and professional NAATI certified Gujarati translators on stand-by, ready to swiftly and accurately translate your documents for a fraction of the cost of other providers.

400+ Reviews

Trusted by Australia's leading organisations

Speak your audience's language

NAATI certified Gujarati translations

Been told you need a NAATI certified Translation but don’t know what it means? We guarantee that your NAATI certified Gujarati translations will be accepted by any Australian authority or Government department.

Every NAATI certified translator we work with understands the compliance requirements and regulations of Australian authorities so you'll have one less thing to worry about.

Personal Gujarati document translation

We’ll organise your NAATI certified Gujarati translations of the following documents:

• Gujarati Birth Certificate Translation
• Gujarati Marriage Certificate Translation
• Gujarati Police Check Translation
• Gujarati Driver Licence Translation
• Gujarati Diploma Translation
• and more — just ask us!

Corporate Gujarati translation services

Ethnolink is a leading provider of Gujarati translators for Australian businesses and Government organisations.

One of our specialities is English to Gujarati translations for the Australian Gujarati-speaking community. Our Gujarati community translation service is world class and undertaken by specialist NAATI certified Gujarati translators, with consideration for cultural sensitivities.

Gujarati translation services for every industry

Whether you need Gujarati voice overs for community radio or medical brochures translated into French, we have the right people and experience to get it done.

Discover the Ethnolink difference today

Discover projects we've delivered for clients just like you

For over 10 years, we've been helping our clients by sourcing the most suitable translators for their projects, and delivering a premium-quality end product. Check out some of our work below.

First Nations Foundation

First Nations Foundation's fact sheet provides 7 steps on how to manage a loved one's finances after they pass away, as part of their TomorrowMoney online resource. Translated into Torres Strait Creole, also known as Yumplatok, this fact sheet provides important financial information to individua...

Learn more

Australian Centre for Disability Law

Australian Centre for Disability Law's (ACDL) Learning Together Toolkit provides tips and resources for students with disability to get the help they need in education. Ethnolink worked together with ACDL to translate 6 Easy Read Guides into 4 languages, helping ACDL bridge communication barr...

Learn more

Crime Stoppers Victoria

Crime Stoppers Victoria launched a state-wide campaign, 'Dob in a Dealer' to encourage people to speak up and disrupt the illicit drug trade in their local communities. Ethnolink proudly provided professional translations of 'Dob in a Dealer' campaign assets into 5 languages, along with multi...

Learn more

Cancer Council South Australia

To raise awareness of a new self-collection option for Cervical Screening Tests, Cancer Council South Australia (SA) designed a wallet card to provide accessible information for women aged 25 to 74 in South Australia. This wallet card was then proudly translated into 7 languages by Ethnolink's...

Learn more

Department of Planning, Industry and Environment NSW

The Department of Planning and Environment (DPIE) engaged Ethnolink to produce multilingual resources in 6 languages as part of the rollout of the single-use plastics ban in New South Wales. The single-use plastics ban is part of the NSW Government's commitment to sustainability. Ethnolink wa...

Learn more

Department of Health VIC

At the start of the winter of 2022, the Victorian Department of Health was cautious of rising COVID-19 and flu cases. In response, the Department launched the 'Stay Well This Winter' campaign, encouraging all Victorians to get their flu shot and stay up-to-date with their COVID-19 vaccination...

Learn more

Gujarati translation FAQ

Gujarati is a langauge that is native to India and is spoken predominantly by the Gujarati people in the west of India. Gujarati is spoken by approximately 5% of India's population and is the sixth most commonly spoken langauge in India.

You can send us your documents in whatever format you have - a PDF, Word file, scan, or a photo. As long as the text is readable and clear, our professional translators can translate it for you. But before that happens, our Account Managers will analyse them and provide you with a personalised quote. 

If you have any specific requirements, let us know and we will do our absolute best to accommodate.

Yes, they are. We only work with native Gujarati-speaking translators, who are highly experienced and NAATI certified.

Whilst most languages spoken in India have similar roots, they are standalone languages. Therefore, Gujarati and Hindi are different languages and must be translated by native speakers of the respective language in order to produce a natural and appropriate translation for the target audience.

There were 52,8889 Gujarati speakers residing permanently in Australia as of 2016, compared to 81,334 Gujarati speakers according to the 2021 Census statistics.

Depending on the length of your document, it will take 2-3 business days to receive your Gujarati translation.

Subscribe today to receive the latest insights and updates from Ethnolink