Home » Languages
So you're looking for a reliable Chin translator based in Australia? You're in the right place. Ethnolink is the leading translation service in Australia, providing high-quality, NAATI certified Chin to English and English to Chin translation services.
Been told you need a NAATI certified Translation but don’t know what it means? We guarantee that your NAATI certified Chin translations will be accepted by any Australian authority or Government department.
Every NAATI certified translator we work with understands the compliance requirements and regulations of Australian authorities so there's one less thing for you to worry about.
We’ll organise your NAATI certified Chin translations of the following documents:
• Chin Birth Certificate Translation
• Chin Marriage Certificate Translation
• Chin Police Check Translation
• Chin Driver Licence Translation
• Chin Diploma Translation
• and more — just ask us!
Our corporate professional Chin translation service for Australian businesses, community organisations and government departments including but not limited to the translation of health materials, community brochures, fact sheets and websites.
Whether you need Chin voice overs for community radio or a health care booklet translated into Chin, we have the right people and experience to get it done.
We understand you have deadlines to meet, and our team can work around the clock to produce high-quality, urgent translations — and we don't compromise on quality.
Let us help you identify your Chin speaking target audience and assign you the translator for your project to match. We'll make sure that your translator is a native speaker of the Chin variant that your target audience speak.
Our Chin translator talent pool is comprised of fully native Chin-speakers and NAATI certified translators who will skilfully and naturally convey your message.
Since 2011, we've been fine tuning our approach to Chin language services. Take advantage of our Australian industry experience and world-class customer service.
For over 10 years, we've been helping our clients by sourcing the most suitable translators for their projects, and delivering a premium-quality end product. Check out some of our work below.
The National Disability Insurance Agency (NDIA) has been a valued client of Ethnolink for many years and we have worked on a number of projects to ensure that the National Disability Insurance Scheme (NDIS) is accessible for culturally and linguistically diverse Australians. On this occasion, Ethnolink was engaged to help NDIS communicate with LGBTIQA+ participants and communities — here's our solution.
We were proud to work with the Attorney-General's Department to assist the important cause of encouraging culturally and linguistically diverse Australians to share their stories with the Disability Royal Commission. Take a look at the videos we created.
Jean Hailes for Women's Health is a national not-for-profit organisation dedicated to improving women's health. Ethnolink was approached to help Jean Hailes communicate with culturally and linguistically diverse women — here's what we delivered.
We can provide translations which are tailored for Chin speakers of any variant. There are over 30 varieties of the Chin languages, which are spoken in India, Bangladesh and some areas of Myanmar. The thee most common variants are Zomi Tedim Chin, Falam Chin, Hakha Chin.
We work with translators who are native speakers of these variants, and others, and will match a translator to you project who is a native speaker of the same variation of Chin as your audience, to ensure that the translations will be well-received and relevant to your target audience.
According to the 2016 Census, there are 4807 Chin Hakha speakers in Australia. This is the only Chin variant for which data was taken, however, if you want to know more about Chin languages in Australia, feel free to chat with our Translation Strategy team, who have an extensive real-world understanding of this demographic in Australia.
There is some confusion regarding Burmese and Chin languages, but don't worry, we're here to help!
Whilst the Chin people are a major ethnic group in Myanmar (Burma), Chin languages are completely different to Burmese. The main difference is that Chin languages, of which there are more than 30 varieties, which are not mutually intelligible, are written using Latin script.
Burmese on the other hand, has its own writing system, and is a standalone language.
You can send us your documents in whatever format you have - a PDF, Word file, scan, or a photo. As long as the text is readable and clear, our professional translators can translate it for you. But before that happens, our Translation Strategists will analyse them and provide you with a personalised quote.
If you have any specific requirements, let us know and we will do our absolute best to accommodate.
Yes, they are. We only work with native Chin-speaking translators, who are highly experienced and NAATI certified, where available.
Depending on the length of your document, it will take 2-3 business days to receive your Chin translation.
Which option best describes you?