Legal Translation Services2019-03-06T15:26:36+00:00

Legal Translation

NAATI Certified Legal Translators

Do you need a legal translation specialist with many years of experience with technical legal translation?

Professional Legal Translators in Australia

Working in the legal industry is all about the clarity and accuracy of the language used. That’s why you must engage Australia’s most trusted legal translation specialists for the translation of your legal texts.

If you are looking for a professional legal translation service from into or from English in Australia we can help you today. EthnoLink is Australia’s leading provider of translation services in over 150 languages and can offer translation services to individuals, businesses, community organisations and government departments. Our legal translation services are available Australia-wide including in Melbourne, Sydney, Brisbane, Perth, Adelaide, Canberra, Hobart and any regional or suburban area of Australia.

Our legal translation service is backed by our 100% Money Back Satisfaction Guarantee and is delivered by Australia’s friendliest translation staff who are more than willing to answer any questions you may have about our legal translation service. We are competitively priced and we can offer you a free quote on your translation, no matter how big or small.

Translation FAQs

How long does it take to translate a document?2016-11-03T00:05:35+00:00

Generally speaking, personal documents can be translated within 2-3 business days. We always work with our clients to ensure that we can meet business deadlines. If necessary, we can arrange a team of translators to work collaboratively on your documents to ensure that deadlines are met. If you have an urgent translation please contact us immediately and we will arrange for your translation to be expedited.

What types of documents do you translate?2016-11-03T00:04:45+00:00

We translate all business and personal documents no matter how big or small. We have the scale to manage large multi-lingual projects and the personal touch to manage the translation of smaller personal documents.

Personal documents that we translate include:

  • Birth Certificates
  • Marriage Certificates
  • Divers Licenses
  • Passports
  • Death Certificates
  • Police Checks
  • Identification Cards
  • University Degrees
  • Divorce Certificates
  • School Diplomas
  • Reference Letters
  • Other personal documents
What languages do you translate into and from?2016-11-03T00:03:46+00:00

We work with more than 150 languages including the more common business languages such as English, Chinese, Japanese, German, French, Arabic, Italian, and Spanish as well as rarer languages. Please view our language list to see if the language you are looking for is listed. If you can’t see the language you are looking for please contact us and we will endeavour to find a suitable translator for you in your languages.

How much does a translation cost?2016-11-03T00:02:39+00:00

You can view our pricing schedule online at our pricing and payment page. The cost of translation is dependent on a number of factors including the number of words, the complexity of the text and the urgency of the project. Even though most language service providers in Australia refuse to disclose their pricing schedule to clients, we feel that our pricing is very competitive and as such we are more than happy to provide this information to you. We also can provide you with a free quote online or through correspondence with one of our consultants over the phone. Contact us today to get a firm quote for your project.

Why should I have my documents professionally translated?2016-11-03T00:01:12+00:00

Professional translation differs greatly from machine translation (such as Google Translate). At EthnoLink, every translation is carried out by a translator who is native in the language to which the document is being translated – this helps ensure that the translation ‘reads well’ in the target language and that the proper meaning is being conveyed.

All of EthnoLink’s translators are accredited Australian translators who have received accreditation in their language from NAATI (The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters). All translated documents that are submitted to government departments or subordinate authorities are required to have certification from a NAATI accredited translator. Working with a professional translator is a way to mitigate the risk that can be associated with doing business in a language that is unfamiliar to you. Can you really risk your reputation and credibility by having a friend or co-worker perform a translation for you? Or even worse, a machine?

What is translation?2016-11-02T23:55:25+00:00

Translation is the process of changing the text from one language to another whilst conveying the same meaning as demonstrated in the source text.