About the lesson: 5 ways to enhance multilingual government communications is for Government professionals who are looking to produce high-quality translations to better reach and engage Culturally and Linguistically Diverse (CALD) audiences. In this lesson, we discuss: the communication preferences of multicultural Australians creating culturally adapted multilingual resources examples of culturally inclusive translated resources that effectively engage people Length: 90 minutes Who is this lesson for? This lesson is best suited for individuals working in the government sector. As a professional working in this area, the cornerstones of your work are: CALD Engagement, Community Engagement, Digital Communications, Marketing & Communications, Content Writing, Strategic Communications, Advocacy & Policy, Community Education, Health Promotion, Cultural Diversity. Outline Understand your audience first Use a variety of communication channels Engage your audience for feedback during the development process Share your source text with your translation provider before finalising it Culturally adapt your content Summary and Q&A